Suzume nihongo
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Suzume nihongo

Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
ÍndiceÍndice  GaleríaGalería  BuscarBuscar  Últimas imágenesÚltimas imágenes  RegistrarseRegistrarse  ConectarseConectarse  

 

 Frases de práctica Lección 18

Ir abajo 
3 participantes
AutorMensaje
Albertillo
常習的なメンバー
常習的なメンバー
Albertillo


母国語 / Lengua materna : Español - España
ポスト/Posts : 91

Frases de práctica Lección 18 Empty
MensajeTema: Frases de práctica Lección 18   Frases de práctica Lección 18 Empty26th Febrero 2015, 12:33 pm

Me he puesto a estudiar gramática de nuevo después de una larga pausa, mientras he estado leyendo bastante, a ver como se me da:

てある
Parece que alguien puso la prueba sobre la mesa para inculparlo.
誰かが他人を責めるためにテーブルの上に証明を置かれてあったみたい。
Ayer, gracias a las cámaras de seguridad, descubrimos que fue mi vecino el que robaba los documentos.
昨日、防犯カメラのおかげで、書類を奪ってあっていた人はずっと私の隣人だったと見出した。
El perro de Akame lleva sentado al lado de su tumba desde hace 3 días.
あかめの犬は三日間前からあかめの墳墓の隣に座れてあっている。
ておく
Necesitamos quedar los primeros en la carrera para entrar al campeonato.
優勝に入るために競走に一番になっておく必要がある。
Guardaremos los alimentos para cuando empiece la guerra.
戦闘が始まったら食べ物を保っておく。
なら
Si él es el comandante, no tendremos ningún problema en la guerra.
彼は少佐ならば戦闘で問題はありませんでしょう。
Si conseguimos la bandera y la traemos hasta nuestro territorio, ganaremos.
旗をとって、私たちの領土にとってくるなら、勝ちます。
intenciones
Iba a ir a hablar con ella, pero como con solo pensarlo temblaba de miedo, no fui.
彼女と話しに行くつもりだったけど、それを想うだけで戦慄したから行かなかった。
Él dijo que iba a Japón para tirarse a muchas tías, pero al final volvió con novio.
彼はたくさん女の子とエッチするために日本に行くと言ったが最後に彼氏と戻った。
mientras
Mientras hablaba con el presidente, un hombre desnudo apareció por la puerta.
大統領と話していた間に、扉から裸の男が現れました。
Él una persona que mientras toca la guitarra con las manos, puede tocar el piano con los pies.
彼は手でギターを弾きながら、足でピアノを弾ける人です
fácil de y difícil de
El japonés es un idioma fácil de hablar, pero bastante difícil de escribir.
日本語は話しやすいけど書きがたい言語です。
Volver arriba Ir abajo
大柳ネト
Great Helper
Great Helper
大柳ネト


母国語 / Lengua materna : スペ語
ポスト/Posts : 175

Frases de práctica Lección 18 Empty
MensajeTema: Re: Frases de práctica Lección 18   Frases de práctica Lección 18 Empty26th Febrero 2015, 3:31 pm

veo dos correcciones

Mientras hablaba con el presidente, un hombre desnudo apareció por la puerta.
大統領と話している間に扉から裸の男が現れました。

間に se usa con el verbo no pasado.
~ている間に
~な間
~い間
~の間

Si conseguimos la bandera y la traemos hasta nuestro territorio, ganaremos.
旗をとって、私たちの領土に持ってくるなら、勝ちます。

aquí es 持って来る para indicar traer algo ¿no?

esas son las que pude encontrar .
espero estar correcto.
Volver arriba Ir abajo
Albertillo
常習的なメンバー
常習的なメンバー
Albertillo


母国語 / Lengua materna : Español - España
ポスト/Posts : 91

Frases de práctica Lección 18 Empty
MensajeTema: Re: Frases de práctica Lección 18   Frases de práctica Lección 18 Empty26th Febrero 2015, 4:52 pm

Sí, con el 持ってくる creo que he tenido un lapsus o algo. Del 間に no me acordaba, muchas gracias por la corrección^^
Volver arriba Ir abajo
Judai
Great Helper
Great Helper
Judai


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 154

Frases de práctica Lección 18 Empty
MensajeTema: Correccion en てある y ておく   Frases de práctica Lección 18 Empty26th Febrero 2015, 5:04 pm

Hola, las primeras oraciones con てある tienen errores, recuerda que てある no menciona el agente de la acción, el énfasis recae en lo que fue hecho.

てある
Parece que alguien puso la prueba sobre la mesa para inculparlo.
誰かがテーブルの上に彼を責めるための証明を置いてあるでしょう。

Ayer, gracias a las cámaras de seguridad, descubrimos que fue mi vecino el que robaba los documentos.
昨日、防犯カメラのおかげで、その書類を盗んだ私の隣人を見出した。
奪う se utiliza cuando robas de una persona a la fuerza, mientras que 盗む es cuando robas sin que la
victima se de cuenta. Dado que usaron cámaras para deducir quien fue, es necesario usar 盗む.
Puedes revisar aquí

El perro de Akame lleva sentado al lado de su tumba desde hace 3 días.
あかめの犬は三日間前からあかめの墳墓の隣に座れている。
Acción continua con ている , a menos que el perro fuera colocado ahí como algo inanimado supongo que llevaría
てある.

ておく

Guardaremos los alimentos para cuando empiece la batalla.
戦闘が始まったら食べ物を保っておく。 Correcto!

La otra oración con ておく no sé como corregirla por el momento.
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado





Frases de práctica Lección 18 Empty
MensajeTema: Re: Frases de práctica Lección 18   Frases de práctica Lección 18 Empty

Volver arriba Ir abajo
 
Frases de práctica Lección 18
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Frases subordinadas, práctica
» Leccion 3 practica
» Ejercicios de práctica lección 19
» 4 frases mías
» Pregunta respecto a frases con varios contadores

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Cambiar a: