¡Hola!
Andas confundidísimo. Me parece que no leíste con atención o no entendiste las lecciones para nada.
Ninguna de las oraciones que escribiste son correctas, en especial la primera, no tiene sentido.
1. Necesitas un verbo, allí no hay verbo, si realmente leíste la lección de verbos deberías saber ya cómo poner uno. Como viste a lo largo de las lecciones, en especial sobre la partícula の, el orden es al revés que el español, 下雨 no tiene sentido en japonés. El orden que usaste es el del castellano. El verbo estudiar es べんきょうする, el verbo que intentaste poner sería 学ぶ 「まなぶ」, el cual significa aprender por cuenta propia.
''Bajo la lluvia'', si se traduce literal sería 雨の下, pero eso tampoco es correcto en japonés. Si lo hubieras escrito así no habría sido un error grave porque esto ya entra dentro de lo que es natural en japonés, y para aprender lo que es natural debes cometer errores. La expresión es 雨の中 「なか」.
La oración sería, así pues: (私は)雨の中でべんきょうする。
Se usa で para indicar el lugar donde se lleva a cabo la acción.
2. Como indiqué en la lección en japonés
no existe el verbo ser, です, primero que todo, no es un verbo, segundo, incluso si lo fuese no podría tomar を. Por este tipo de detallitos es importante conocer la lengua materna primero
. En español
ser y
estar son verbos, pero para tú poder decir que un verbo tiene un objeto directo éste debe ser transitivo, los verbos ser y estar son
intransitivos. El verbo
ser se usa principalmene para indicar el atributo de algo, decir que algo
es algo.
María es bonitaAllí
no hay objeto directo, bonita es un adjetivo que describe a María, todo lo que hace el verbo ser es conectar el adjetivo con María, le da ese atributo.
El perro está dentro de la casaAllí
no hay objeto directo, el verbo estar simplemente está indicando la localización del perro. Lo que hace es expresar
existencia.
Pedro come una manzanaAllí
hay objeto directo, porque comer es un verbo transitivo, ¿qué cosa comes? R: la manzana. La manzana es directamente modificada por el verbo comer, la acción de comer recae en la manzana, la manzana es entonces el objeto directo, también llamado acusativo, del verbo comer. Allí va を, ペドロはりんごをたべる.
Tu segunda oración necesita más, ¿está dónde todos los días? ¿Cuál es el lugar?
Las otras dos oraciones serían:
かのじょの犬は中ですか
アデマルとマルレンの犬でしたか
Y finalmente evita el romaji, olvídate de él
.
Vuelve a repasar y estudia con atención.
がんばれ!