今晩は~~
私は600字の漢字を習わないで、まだ第23課を始めることができないようですね。
現在、420字以上の漢字が読めて、400字以上の漢字が書けるようになったと思います。
それに、学んでいく漢字を忘れないように、復習練習をするようにします。さあ、始めましょう!
Buenas noches.~~
Parece que aun no puedo iniciar la lección 23 sin aprender los 600 kanji, no es así.
Actualmente, creo que ya soy capaz de leer poco más de 420 kanji y de escribir 400 de ellos.
Y, para que no se me olviden los kanji que vaya aprendiendo, intentaré hacer ejercicios de repaso.
Bien, empecemos.
今度の土曜日に、特急は7:00時に東海道の駅を出発して、12時ごろ広島の駅に到着する予定です。
- Este sábado, el expreso especial saldrá a las 7:00 de la estación de Tokaido y llegará a la estación de Hiroshima aproximadamente a las 12.
急行を乗る前に、旅館の予約をしておきます。
- Antes de subir al expreso, haré las reservaciones del Inn.
遊園地と駅の間には私達が泊まる旅館がありそうです。
- Parece que el Inn en el que nos hospedaremos se encuentra entre la estación y el parque de diversiones.
FBの発行でAさんはBさんと今Apple's Beeで食事していると書いてあります。
- En la publicación de FB está escrito que Aさん está comiendo con Bさん en el Apple's Bee.
荷物の準備をできる機会がありますよ。急いでください。
- Aun tienes oportunidad para empacar. Date prisa por favor.
この機械の機能はサーディンの缶を並べて、大きさによって適当な箱に入れることです。
- La función de esta máquina es formar las latas de sardina y de acuerdo a su tamaño meterlas en su caja apropiada.
2番せんに到着するのは東京にあった雷雨のため、遅れが出た準急のようです。
- El que va a llegar a la linea 2 parece ser el expreso local que se atrasó debido a la tormenta eléctrica que hubo en Tokio.
君はまだシャーワを浴びたい気分のなら、石鹸が買ってあるよ。
- Si es que aún tienes ganas de bañarte, ya compraron el jabón!
部長に営業旅行の準備を相談させていただきました。
- Me dejaron consultar con el gerente los preparativos del viaje de negocios.
雪が降ってきて、どんどん寒くなったので、コートを着るために家に帰ってくる必要があったんだ。
- Empezó a nevar y como rápidamente se puso frío, tuve que regresar (ir a casa y regresar) a ponerme un abrigo.
訂正してくれてありがとうございます。