Suzume nihongo
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Suzume nihongo

Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
ÍndiceÍndice  GaleríaGalería  BuscarBuscar  Últimas imágenesÚltimas imágenes  RegistrarseRegistrarse  ConectarseConectarse  

 

 復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字]

Ir abajo 
2 participantes
AutorMensaje
Judai
Great Helper
Great Helper
Judai


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 154

復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty
MensajeTema: 復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字]   復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty17th Agosto 2013, 10:07 pm

今晩は皆さん santa 

あさって、私は大学の授業に戻らなきゃ。Crying or Very sadそして、今学期の用事に忙しくて、多分隙な時間がないかもしれないから、もう一度復習練習をした。
今回は経済と品物に関係する漢字を使った。さあ、始めようね。santa 


最高商品生産のために高品質材料に彫金された資本を投資することになった。
- Invertiremos el capital ahorrado en materia prima de alta calidad para fabricar mejores productos.

空港発着数は冬休みになったら、だんだん増えていくのを期待する。
- Se espera que el numero de salidas y llegadas del aeropuerto incrementen poco a poco al llegar las vacaciones de invierno.

頭痛に頭痛薬を服用して、よく寝れば、明日は多分元気になるでしょう。
- Tome este medicamento para el dolor de cabeza, y si pasa bien la noche, es probable que para mañana ya se sienta mejor.

工事雑音のせいで雑誌が読めません。ですから静かに読むために、図書館に行きます。
- No puedo leer mi revista por culpa del ruido de la construcción. Así que iré a la biblioteca a leer tranquilamente.

どんどん暑くなってきたので窓を開けておいてください。
- De repente ha empezado a hacer calor, así que por favor deja la ventana abierta.

人間はまだ離れた銀河の旅行ができるように十分の知識がありません。
- Los humanos aun no tenemos el suficiente conocimiento para ser capaces de viajar a las galaxias lejanas.

私は品物販売報告書を作って最適な物価を選ぶ資格があります。
- Yo estoy certificado para elaborar reportes de ventas de productos y para seleccionar los precios más apropiados.

この引き出しには、2冊の辞書や3冊の雑誌などがありますが、私が探しているかぎはありません。
- En este cajón, hay 2 diccionarios, 3 revistas, pero no está la llave que ando buscando.

二人は、結婚する前に家具や食器などを買って、住むのに適当な家を選ぶ可能性があるべきである。
- Las parejas, antes de casarse deberían tener la posibilidad de comprar los muebles, las vajillas y de escoger una casa apropiada para vivir.

母は朝ご飯だったら、私達に卵を作ってくれる習慣がありますが用事があったので、早く出かけました。そしてピザを注文すると私達に伝えました。
- Mamá tiene la costumbre de hacernos huevo en el desayuno, pero como hoy tuvo un compromiso salió muy temprano y nos dejo encargado que pidiéramos pizza.

訂正してくれてどうもありがとう。~~santa 

皆へ: じゃ、学校に頑張るぞ!:Teeth:
Volver arriba Ir abajo
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής
涼宮


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 486

復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty
MensajeTema: Re: 復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字]   復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty21st Agosto 2013, 1:25 pm

Judai escribió:
今晩は皆さん santa 

あさって、私は大学の授業に戻らなきゃ。Crying or Very sadそして、今学期の用事に忙しくて、多分な時間がないかもしれないから、もう一度復習練習をした。
今回は経済と品物に関係する漢字を使った。さあ、始めようね。santa 


最高商品を製造するのに高品質な原料での貯蓄された資本投資することになった。 (難しいな~. Economía, mercadeo y tecnicimos no son fáciles en ningún idioma. Hay que leer bastante de un campo en específico para poderse expresar bien. Si bien aplicaste una lógica adecuada al usar を realmente no se usa aquí. Fabricar productos 製品を製造する「せいひん、せいぞう」商品 también vale; materia prima 原料 o 原材料(plural)「げんりょう、げんざいりょう」; ahorrar 貯蓄する「ちょちく」彫金「ちょうきん」esculpido/tallado de metal; invertir capital en ~ para hacer~ ~するのに~で資本に投資する)
- Invertiremos el capital ahorrado en materia prima de alta calidad para fabricar mejores productos.

空港発着数は冬休みになったら、だんだん増えていく予想される(期待 es una esperanza, mientras que 予想 es expectativa neutral, es el término que usarías en reportes del clima, mercancía, etc. Si usases 期待 sería más bien un deseo personal del hablante. En resumen, 期待 imaginas el futuro y esperas que así sea, 予想 sólo imaginas el futuro)
- Se espera que el número de salidas y llegadas del aeropuerto incrementen poco a poco al llegar las vacaciones de invierno.

頭痛に頭痛薬を服用してください、よく寝れば、明日は多分元気になるでしょう。Correcto!  (es algo redundante decir dos veces 頭痛, puedes decir: 頭痛にはこの薬を服用してください)
- Tome este medicamento para el dolor de cabeza, y si pasa bien la noche, es probable que para mañana ya se sienta mejor.

工事雑音のせいで雑誌が読めません。ですから静かに読むために、図書館に行きます。Correcto!  (Puedes decir también 工事がうるさいから y sonarías un poco más coloquial)
- No puedo leer mi revista por culpa del ruido de la construcción. Así que iré a la biblioteca a leer tranquilamente.

どんどん暑くなってきたので窓を開けておいてください。Correcto! 
- De repente ha empezado a hacer calor, así que por favor deja la ventana abierta.

人間はまだ離れた銀河の旅行ができるように十分の知識がありません。Correcto! (¿No adoras el japonés? ;P  Porque si bien 離れた銀河 tiene toda la lógica del mundo y se usa, lo más técnico es 遠方(の)銀河 「えんぽう」)
- Los humanos aún no tenemos el suficiente conocimiento para ser capaces de viajar a las galaxias lejanas.

私は品物販売報告書を書いて最適な物価を選ぶ資格があります。 (品物販売報告書 < ¡Perfecto uso natural del japonés! Así es que luce una palabra natural compuesta)
- Yo estoy certificado para elaborar reportes de ventas de productos y para seleccionar los precios más apropiados.

この引き出しの中には、2冊の辞書や3冊の雑誌などが入っていますが、私が探しているかぎは入っていません。(Por alguna razón extraña, cuando se quiere decir que algo está contenido en algo como una caja se usa el verbo はいる en gerundio. Es bastante común)
- En este cajón, hay 2 diccionarios, 3 revistas, pero no está la llave que ando buscando.

二人は、結婚する前に家具や食器などを買って、住むのに適当な家を選ぶ可能性があるべきである。Correcto! 
- Las parejas, antes de casarse deberían tener la posibilidad de comprar los muebles, las vajillas y de escoger una casa apropiada para vivir.

母は朝ご飯、私達に卵を作ってくれる習慣がありますが用事があったので、早く出かけました。そしてピザを注文すると私達に伝えました。Correcto! 
- Mamá tiene la costumbre de hacernos huevo en el desayuno, pero como hoy tuvo un compromiso salió muy temprano y nos dejo encargado que pidiéramos pizza. (nota: tener la costumbre de también se dice como ~する癖がつく「くせ」, 癖 suele ser un mal hábito. Cuando hay un cambio de estado y pasas a tener cierto hábito dices ~する習慣がついている, por ejemplo: luego de casarse ella agarró el hábito de comer mucho 結婚してから彼女がいっぱい食べる習慣がついている. Atento con el sentido de la oración)

訂正してくれてどうもありがとう。~~santa 

皆へ: じゃ、学校に頑張るぞ!:Teeth:
Veo que te andas metiendo cada vez más con palabritas más difíciles Big teeth. No olvides leer mucho, sigue practicando. 頑張れよ!
Volver arriba Ir abajo
http://www.learnlangs.com/lang_geek/
Judai
Great Helper
Great Helper
Judai


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 154

復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty
MensajeTema: Re: 復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字]   復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty22nd Agosto 2013, 9:22 pm

Perdon la tardanza, gracias de nuevo 涼宮先生~~

涼宮 escribió:
最高商品を製造するのに高品質な原料での貯蓄された資本に投資することになった
Creo que estoy en la frontera de mi potencial al meterme con este tipo de "jerga", como dices tendré que leer más entonces. Very Happy
Nomas una dudita ahí, ese での me sacó de onda (no me había tocado ver esa combinación), como se traduciría? confused 

涼宮 escribió:
人間はまだ離れた銀河の旅行ができるように十分の知識がありません。Correcto! (¿No adoras el japonés? ;P  Porque si bien 離れた銀河 tiene toda la lógica del mundo y se usa, lo más técnico es 遠方(の)銀河 「えんぽう」)
Como no adorar al japonés Big teeth.
Entonces... como distingo en que momento utilizar 遠方 o 離れた?Big teeth
Volver arriba Ir abajo
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής
涼宮


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 486

復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty
MensajeTema: Re: 復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字]   復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty23rd Agosto 2013, 12:10 am

No hay diferencia entre 離れた銀河 y 遠方銀河 más que 遠方 es menos usada. Sobre での es por conexión en subordinadas. Creo recordar que una vez llegaste a usar esa combinación en algún ejercicio y estaba correcto, asumí que ya te habías percatado del uso de での. Por ejemplo: 京都での映画撮影の許可 Permiso para filmar en Kyoto; 本草学での幅広い経験 vasta experiencia en herbología. 高品質な原料での貯蓄された es una subordinada que describe a 資本 por eso の está para conectar lo que で describe y la otra parte. No obstante, en títulos y frases cortas no siempre se usa で y の juntos para denotar 'en' y conexión. Hay veces en que の solo basta y se traduce por 'en' sin necesidad de usar で, todo depende del contexto.
Volver arriba Ir abajo
http://www.learnlangs.com/lang_geek/
Judai
Great Helper
Great Helper
Judai


母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 154

復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty
MensajeTema: Re: 復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字]   復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty23rd Agosto 2013, 1:09 am

Oh, no recuerdo haber usado la combinación y de ser así supongo que fue por instinto xD. Pero ya con la explicación me quedó más claro. Bueno es todo, gracias de nuevo.

ではまた~~
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado





復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty
MensajeTema: Re: 復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字]   復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字] Empty

Volver arriba Ir abajo
 
復習の練習 III. [ 経済と品物に関係する漢字]
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» 復習の練習[受身形、単語、etc]
» 復習の練習 V [中級日本語に入ろうとしている]
» 復習の練習 II. [ 学んだ漢字の文章]
» 復習の練習 VI [明けましておめでとうございます!!!!]
» 復習の練習 IV. [ここに題名を入力して]

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Cambiar a: