konnichiwa Beginner
ポスト/Posts : 13
| Tema: Lectura de un kanji 6th Abril 2015, 2:21 am | |
| ¡Hola! Tengo una frase en mis apuntes y me surge una duda. La frase sería "mi amigo lleva 7 años viviendo en España". 私の友たちはスペインに7年間住んでいます Bueno, son dos dudas . Una, ¿escribís así el kanji de amigo o ponéis dos kanjis? A mí mi profesora me lo enseñó 友たち pero veo que hay otro kanji. Y, sobre todo, ¿cómo sería en hiragana la frase? No estoy segura si leo 間 correctamente. Me parece que es lo siguiente, pero me gustaría confirmarlo. わたしのともだちはスペインに7としあいだすんでいます。 ありがとうございます。 | |
|
maestro20 常習的なメンバー
母国語 / Lengua materna : スペイン語 ポスト/Posts : 96
| Tema: Re: Lectura de un kanji 6th Abril 2015, 12:40 pm | |
| Hola, mucho gusto. Primero que todo, esa palabra puede ser escrita tanto 友達 como 友だち (en lo personal prefiero con los dos kanji). El 達(たち) usado para plural es común verlo tanto en kanji como en hiragana, prácticamente puedes escribirlo como quieras. Segundo, se leería así: わたしのともだちはスペインにしちねんかんすんでいます Esto es debido a que en este caso, 間 está siendo usado como contador temporal y es por eso que se lee かん (e.g. 二週間(にしゅうかん)、一日間(いちにちかん), etc.). Bueno, espero haber resuelto tus dudas | |
|
konnichiwa Beginner
ポスト/Posts : 13
| Tema: Re: Lectura de un kanji 6th Abril 2015, 2:47 pm | |
| Mil gracias, he comprobado que también leía mal el kanji de año, así que me lo apunto también. Lo del kanji de amigo, voy a intentar aprenderme la segunda parte también. Parece que no se termina nunca con el japonés, jajajaj. Tengo muchas cosas apuntadas para hacer el fin de semana, que es cuando tengo más tiempo. Gracias por la ayuda. | |
|
Contenido patrocinado
| Tema: Re: Lectura de un kanji | |
| |
|