ああ、私は文章を作る能力が亡くなってきたようです。@_@
そして、中級に入るのに十分の漢字の数をまだ完成しなくても、来週から中級の文法を勉強するところだろう。
けれど、同時に復習練習をしていきます。文章の添削してくれてありがとう。
Ahh, parece que he venido perdiendo la habilidad de hacer oraciones. @_@
Y, aunque todavía no completo el número de kanji suficientes para entrar a intermedio, la próxima semana empezaré con la gramática del mismo. Sin embargo, al mismo tiempo iré haciendo ejercicios de repaso. Gracias por las correcciones
1. そう、地震の影響で教会に位置した建物が倒れたところを見たなのに驚いた。
- Así es, me sorprendí al ver como el edificio que estaba ubicado detrás de la iglesia comenzó a derrumbarse debido a los efectos del terremoto.
2. 昼食の用意が終ったら喜んで皿を洗うのを手伝ってあげある。
- Con gusto te ayudare a lavar los trastes cuando termine de prepararme el almuerzo.
3. 任命されたメキシコサッカ選手は2か月にワールドカップが始まる前に、CARで集中してLeón FCにエキシビションゲームを行うことになった。
- Se ha decidido que los jugadores seleccionados del fútbol mexicano se concentrarán en el CAR (Centro de Alto Rendimiento) y se llevará a cabo un juego amistoso contra León FC 2 meses antes de que comience la copa del mundo.
4. この電圧源の設計に約$1000を費やしてしまうだろうから電子の計画を変えることにした。
- Decidimos cambiar el proyecto de electrónica, porque seguramente terminaríamos gastando alrededor de 1000 pesos en el diseño de esta fuente de voltaje.
5. たった今、港にある船が出航したところだ。なので、記者は港に着くと、無事で日食の放送ができるはずだ。
- Justo ahora, los barcos que estaban en el puerto comenzaron a zarpar. Por lo que, los reporteros deberían poder grabar el eclipse solar cuando lleguen al puerto sin ningún problema.
6. Méxicoでは最近外人サッカー選手の数がどんどん増えるようになった。これは大変なことで、メキシコチムの若い選手がLiga MXで活躍できないようになるかもしれないとFútbol Picanteの番組では言われた。
- En el programa de Fútbol Picante dijeron que recientemente en México ha venido aumentando rápidamente el número de futbolistas extranjeros . Esto es algo problemático, pues los jugadores jóvenes de los equipos mexicanos probablemente no podrán jugar en la Liga MX.
PD: 皆へメーリ クリスマスと良いお年を~~