Suzume nihongo

Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
ÍndiceÍndice  GaleríaGalería  BuscarBuscar  RegistrarseRegistrarse  ConectarseConectarse  

Comparte
 

 Lección 24

Ir abajo 
AutorMensaje
niztnanot
Great Helper
Great Helper
niztnanot

母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

Lección 24  Empty
MensajeTema: Lección 24    Lección 24  Empty16th Septiembre 2013, 6:17 pm

こんにちは!

Hoy no hubo labores en México, así que me puse a estudiar Smile 

ことがある

1.ゆうれいを見たことがあると言ってるの?
¿Dices que ya haz visto a fantasmas?

2.学生の前で何かを語ったことがありませんので、もう少しお待ち下さい
Por favor espéreme un momento más, nunca he dado un discurso frente a estudiantes.

3.どうして考古学を勉強してるか と考えることがあるよ
Hay veces en las que me pregunto ¿Por qué estoy estudiando Arqueología?

4.疲れるのに走って楽しむことがある。
Hay veces en las que disfruto correr aun que me agote.

5.新たなドラゴンボールZの映画を見たことがあるの?!
¡¿Ya viste la nueva película de Dragon Ball Z?!

〜ばよかった

1.まさか、雨が降ってきた!傘を持てればよかったのに
¡No puede ser, comenzó a llover! Debí haber traído un paraguas...

2.ことこ、このハンバーガーを買ってくらなければよかったよね〜 しょうがないな、食べることにする。
Kotoko, no debiste haberme comprado esa hamburguesa... Ni hablar, la comeré.

Duda, si quiero expresar gratitud como el español "No debiste haberte molestado en comprarme eso, muchas gracias", ¿puedo usar el 〜ばよかった ?

このハンバーガーを買ってくれなければ良かったですが、本当にありがとう


3.ペコペコ〜〜 あのりんごを採らればよかったのに
Me muero de hambre... Debí haber tomado esa manzana...

といいです/が

1.早く犬を見つけるといいです。
Espero encuentren rápido a su perro.

2.部屋でまだ昨日見つけたおもちゃがあるといいですが、お母さんならきっとゴミになると思うよ
Espero que el juguete que encontré ayer aún se encuentre en mi habitación, tratándose de mamá, estoy seguro de que lo echará a la basura.

3.もうすぐあらがきの妹が元気になるといいです。
Espero se mejore pronto tu hermana. (La hermana de Aragaki)

〜てよかった

1.どこに行ったのかよ、心配してたんだよ!でも、無事でよかった〜
¡¿A donde rayos fuiste? Me tenías preocupado! ... Pero me alegra que estés bien...

2.2020年のオリンピック・パークが東京で行うことになってよかった。
Me alegra que se halla decidido realizar los Juegos Olímpicos del 2020 en Tokyo.

きっと〜と思う

1.きっとまたどこかで会うと思うぞ。
Estoy seguro que nos veremos nuevamente en algún lugar.

2.お母さんはきっと君をずっと応援してると思います。
Estoy seguro de que tu mamá siempre te da su apoyo.

Condicional+必ず

1.タコーを食べると必ずその前にサルサヴェルデを加えるね。
Nunca como tacos sin antes agregarles salsa verde. (サルサヴェルデ, increíble pero sale en el diccionario deTagaini Jisho jajaj)

2.捕手が病気になれば必ず保守が変わるでしょう
Si el catcher (baseball) se enferma por supuesto que lo reemplazarán (Aquí compuse esta frase de la nada, viendo la traducción en español no se podría usar el "nunca..." aun que creo está bien compuesta, ¿o no? xD)

3.新完全で行くと必ず乗車券を買います。
Nunca viajas en tren bala sin antes comprar un boleto.



ずっとと同じ、練習して楽しみました!¡Como siempre, disfruté hacer el ejercicio! Razz


Nuevamente gracias por leer Very Happy
Volver arriba Ir abajo
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής
涼宮

母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 486

Lección 24  Empty
MensajeTema: Re: Lección 24    Lección 24  Empty17th Septiembre 2013, 2:52 pm

niztnanot escribió:
こんにちは!

Hoy no hubo labores en México, así que me puse a estudiar Smile 

ことがある

1.ゆうれいを見たことがあると言ってるの?Correcto! 
¿Dices que ya haz visto a fantasmas?

2.学生の前でスピーチをしたことがありませんので、もう少しお待ち下さい
Por favor espéreme un momento más, nunca he dado un discurso frente a estudiantes.

3.どうして考古学を勉強してるかと考えることがあるよ。Correcto! 
Hay veces en las que me pregunto ¿Por qué estoy estudiando Arqueología?

4.疲れるのに走って楽しむことがある。Correcto! 
Hay veces en las que disfruto correr aunque me agote.

5.新たなドラゴンボールZの映画を見た?!(ことがある es para experiencias. Esta oración es de un evento reciente)
¡¿Ya viste la nueva película de Dragon Ball Z?!

〜ばよかった

1.まさか、雨が降ってきた!傘を持ってくればよかったのに
¡No puede ser, comenzó a llover! Debí haber traído un paraguas...

2.ことこ、このハンバーガーを買ってくなければよかった〜 しょうがないな、食べる
Kotoko, no debiste haberme comprado esa hamburguesa... Ni hablar, la comeré.

Duda, si quiero expresar gratitud como el español "No debiste haberte molestado en comprarme eso, muchas gracias", ¿puedo usar el 〜ばよかった ? No, porque ~ばよかった expresa deseos. Para gratitud tienes que ver la lección 33. Así que no te apures Big teeth.

このハンバーガーを買ってくれなければ良かったですが、本当にありがとう


3.ペコペコ〜〜 あのりんごを採ればよかったのに
Me muero de hambre... Debí haber tomado esa manzana...

といいです/が

1.早く犬を見つけるといいです。Correcto! 
Espero encuentren rápido a su perro.

2.昨日見つけたおもちゃはまだ部屋にあるといいですが、お母さんならきっとゴミ箱に捨てると思う Tirar X a la basura = Xをごみ箱に捨てる
Espero que el juguete que encontré ayer aún se encuentre en mi habitación, tratándose de mamá, estoy seguro de que lo echará a la basura.

3.もうすぐあらがきの妹が元気になるといいです。Correcto! 
Espero se mejore pronto tu hermana. (La hermana de Aragaki)

〜てよかった

1.どこに行ったのかよ、心配してたんだよ!でも、無事でよかった〜Correcto! 
¡¿A donde rayos fuiste? Me tenías preocupado! ... Pero me alegra que estés bien...

2.2020年のオリンピック・パークが東京で行うことになってよかった。Correcto! 
Me alegra que se haya decidido realizar los Juegos Olímpicos del 2020 en Tokyo.

きっと〜と思う

1.きっとまたどこかで会うと思うぞ。Correcto! 
Estoy seguro que nos veremos nuevamente en algún lugar.

2.お母さんはきっと君をいつも応援してると思います。
Estoy seguro de que tu mamá siempre te da su apoyo.

Condicional+必ず

1.タコーを食べると必ずその前にサルサヴェルデを加える。Correcto! (añadir/echar/agregar salsa se dice también con かける o つける)
Nunca como tacos sin antes agregarles salsa verde. (サルサヴェルデ, increíble pero sale en el diccionario deTagaini Jisho jajaj)

2.捕手が病気になれば必ず交代されるでしょう。 (交代する「こうたい」 es el término para decir substituir en deportes. Lo que pusiste no tiene sentido ya que 保守 significa mantenimiento como en ''servicio de mantenimiento'')
Si el catcher (baseball) se enferma por supuesto que lo reemplazarán  (Aquí compuse esta frase de la nada, viendo la traducción en español no se podría usar el "nunca..." aun que creo está bien compuesta, ¿o no? xD)

3.新幹線で行くと必ず乗車券を買います。(escribiste shinkanzen y no shinkansen Razz)
Nunca viajas en tren bala sin antes comprar un boleto.



ずっとと同じ、練習が楽しみだ(más natural)!¡Como siempre, disfruté hacer el ejercicio! Razz


Nuevamente gracias por leer Very Happy

_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実

Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.
Volver arriba Ir abajo
http://www.learnlangs.com/lang_geek/
niztnanot
Great Helper
Great Helper
niztnanot

母国語 / Lengua materna : スペイン語
ポスト/Posts : 249

Lección 24  Empty
MensajeTema: Re: Lección 24    Lección 24  Empty17th Septiembre 2013, 3:23 pm

Tengo que practicar mucho más el vocabulario xD

またありがとうございます!
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




Lección 24  Empty
MensajeTema: Re: Lección 24    Lección 24  Empty

Volver arriba Ir abajo
 
Lección 24
Volver arriba 
Página 1 de 1.

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Prácticas 練習-
Cambiar a: