こんにちは!
Wow, hace dos semanas que regresé a la facultad y estoy aturdido de tanta tarea. En ratos le continúo con el japonés aun que voy a un ritmo menor u.u Para no olvidar lo aprendido (por que suele pasar cada semestre
) muchos de mis apuntes los hago en japonés (claro, lo que puedo xD ) y me ha surgido una duda en cuanto a las materias escolares y/o profesiones.
Palabras como 考古学、建築学、工学 etc tienen un 学 al final que los hace "profesiones" (Yo estudio arquitectura, estudio ingeniería, estudio arqueología, etc) o como 日本語学 que el 学 las hace "materias escolares" (La clase de japonés comenzó hace 1 hora).
Mi duda es, ¿a cualquier cosa que le agregue el 学 puede volverse una materia/profesión? Lo digo por que, en mi facultad tengo varias materias a las que aún no les he encontrado traducción, como construcción, proyectos e investigación. ¿Sería 工事学、プロジェクト学 y 研究学?