Suzume nihongo
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Suzume nihongo

Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
ÍndiceÍndice  GaleríaGalería  BuscarBuscar  Últimas imágenesÚltimas imágenes  RegistrarseRegistrarse  ConectarseConectarse  

 

 lección 6 partículas parte-3 と、や、とか、の(Explicativo)

Ir abajo 
AutorMensaje
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής
涼宮


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 486

lección 6 partículas parte-3 と、や、とか、の(Explicativo) Empty
MensajeTema: lección 6 partículas parte-3 と、や、とか、の(Explicativo)   lección 6 partículas parte-3 と、や、とか、の(Explicativo) Empty26th Abril 2010, 7:07 pm

Ahora veremos las siguientes partículas básicas en la cual se verá otro aspecto de la partícula の.

Partícula 「と」esta partícula tiene varios usos pero vamos a ocuparnos sus 2 usos básicos 「con」y「, /y」
El primero que veremos es usar la partícula と para enumerar una lista, se usa cuando nombramos absolutamente todos los elementos de la lista.
れい:
くついぬねこはなふさをかいました。Compre zapatos, un perro, un gato y un ramo de flores. El と equivaldría a la ‘’coma’’. (Nombré todos los elementos de la lista no se quedó nada por fuera)
Ahora cuando es como un ‘y’ y un ‘’con’’
あにおかあさんは、もりのなかでまよった。(Infinitivo まよう)
Mi hermano y mama se perdieron en el bosque.
おかあさんあにちちわたしは、イギリスにひこうきでりょこうしました。
Mama, hermano mayor, papá y yo, viajamos a Inglaterra en avión.
これそれも、ばかなことだ。Esto y eso también es algo ridículo.
わたしはかれ、えいがかんにいきます。Iré con él al cine.
Fijaos que no puede ser ese ‘’con’’ la partícula で porque este ‘’con’’ es para hablar de compañía, normalmente se suele especificar con el adverbio いっしょ (juntos) para dar más énfasis a la compañía, se suele acompañar con la partícula に.

おねえさんは、はははなしました。 Mi hermana mayor habló con mamá.
スサンはぼくいっしょに、こうえんにいく。Susan y yo(junto conmigo) iremos al parque.
せんせいは、ほんとうにやさいにくがすきだ。El profesor realmente le gusta la carne y las verduras.

Nota: el と sólo es un ‘y’ entre cosas o personas, no puede usarse ni para unir oraciones ni adjetivos. Hay otras maneras de unir oraciones y acciones que se verán mas adelante.

Partículas 「や」y「とか」

Estas partículas hacen básicamente lo mismo que と cuando hago una lista, pero con estas indico el hecho de que no estoy nombrando todos los elementos de una lista. Podría ser algo así como una lista de y/o, etc. en español se tiene que agregar など como el equivalente a etc.

しょうせつまんがけいざいがくのほんなどをよみます。Leo ( cosas como) novelas, manga, libros de economía, etc. (No estoy nombrando todo lo que leo)
ラウラいっしょに、スパーマーケットヘくだものとかにくとかやさいとかおやつなどをかいにいきます。
Iré al súper mercado con Laura a comprar frutas, carne, verduras, chucherías, y más cosas…

とか es lo mismo que や sólo que ligeramente más coloquial.

Como podrán ver coloque la raíz de かう+に+いく aprovecho para explicar esa fácil regla, usar raíz de verbo+に+いく ó くる se usa para decir ‘’ir a’’ o ‘’ venir a’’

Un amigo vino a jugar. ともだちがあそびにきた。

Iré a ver una película con mi mama. おかあさんとえいがをみにいく。

Ahora terminaremos esta lección con la partícula の.

El uso básico que ya conocéis de の es la de relación y posesivo. Ahora verán cómo usarla como partícula explicativa, más otros usos básicos que la acompañan junto a otras partículas.
Primero veamos la de relacionarla con otras partículas, aprenderemos a decir ‘’me gusta+verbo’’,’’ soy hábil para+verbo’’ ‘’ no soy hábil para+verbo’’, olvidar+verbo’’
Sólo hay que agregarle la partícula が luego de の y con ‘’olvidar +verbo’’ agrego を.
Veamos ejemplos:

Los verbos se dejan en infinitivo.

ほんをよむのがすきです。Me gusta leer libros.
ともだちとすごすのがすきだ。Me gusta pasar tiempo con mis amigos.
まいあさ、10キロメートルははしるのがすきです。Me gusta correr cada mañana 10 kilómetros.
だいがくにはいったまで、べんきょうするのがすきじゃなかった。No me gustaba estudiar hasta que entré a la universidad.

Hábil para + verbo のがじょうず

パソコンをつかうのがじょうずだ。Soy hábil para usar las PC
うたうのがじょうずです。Soy hábil para cantar.
すうがくがわかるのがじょうずです。Soy hábil para entender matemáticas. ( si, se pueden usar varios が es más común decir algo así con がque con をcuando uso algo como わかる)
かのじょは、いつわるのがじょうずだ。Ella es buena mintiendo.

(Ser torpe)No ser hábil+ verbo のがへた

しょうじょとはなすのがへたです。Soy torpe para hablarle a una chica.
りょうりするのがへたです。No soy hábil cocinando.
かれとかのじょは、スケールモデルをするのがへたです。él y ella son torpes haciendo maquetas.

Olvidar + verbo のをわすれる

テレサのいえにいくのをわすれた!¡Olvidé ir a casa de teresa!
にくをかいにいくのをわすれませんでした。No me olvidé de ir a comprar carne.
きっと、しけんにべんきょうするのをわすれる。Seguro que olvidaré estudiar para el examen.

Ahora veremos otro uso de la partícula の , ya hemos visto como poder usar posesivos, por ejemplo en:

あのシャツはだれ?¿De quién es aquella camisa?
アリサです。 Es de Alisa.
わたしいぬはかわいいです。Mi perro es lindo.
Y relación como すうがくほん= libro de matemáticas.

Partícula explicativa の

Ahora bien veremos otra manera de aplicarlo y es haciendo que las frases suena con tono explicativo. Este va al final de la frase y es muy útil cuando quiero preguntar pidiendo una explicación y responder con una.

じかんがありますか¿ tienes tiempo ?
いま、いそがしい。 Es que.. ahora estoy ocupado. (Dando una excusa explicando algún motivo)

Le podéis agregar だ o です

どこへいくのか ¿ A dónde vas? (Pidiendo explicación)
おとうさんのしごとへいくのです。 Voy al trabajo de papá. ( explicando)

Dejar el の aislado al final sin poner だ o です lo hace sonar algo suave y se considera femenino, normalmente un hombre le agregaría だ para afirmar a menos que quiera sonar agradable.

Tengo que agregar な antes del の cuando lo que estoy tratando de explicar no sea ni い・けいようしni un verbo, sino un nombre o な・けいようし.

そのむろはなんですか¿Cuál es ese cuarto?

へやなのだ. Es una habitación (tono explicativo) si le quito el な diría ‘’ es de la habitación’’ o sea un posesivo.

またすしなの?¿Otra vez sushi? (pidiendo explicación, probablemente sea porque la persona come mucho sushi y alguien le reclama el por qué repetirlo.)

かのじょは、わたしのこいびとなのです。 Ella es mi novia (tono explicativo)

Que quede claro cuando poner な, no es lo mismo decir リリのです( es de Lili) a リリなのです( es Lili con tono explicativo).

Ahora veamos las contracción de esta gramática; muchas veces a los japoneses les da flojera pronunciar ese の, así que para comodidad de la lengua ( y favor a la vagancia) se contrae a una ん.Asi pues las frases anteriores quedarían:

へやなんだ
どこへいくんか
いそがしいんです etc.

Resumámoslos de la siguiente manera:

Ejemplo con がくせい (estudiante)
Nombre o adjetivo-na

Afirmativa がくせいなんだ / のだ
Negativa がくせいじゃないんだ/ じゃないのだ
Pasado がくせいだったんだ/ だったのだ
Pasado negativo がくせいじゃなかったんだ/ じゃなかったのだ

Verbos o adjetivos-i

Afirmativa めずらしいんです/ のです/のだ
Negativa めずらしくないんです/ のです/ のだ
Pasado めずらしかったんです/ のです /のだ
Pasado negativo めずらしくなかったんです/ のです/ のだ

E incluso el mismo んだ se puede conjugar (conjugo el だ dejando lo demás)

Afirmativa がくせいなんだ
Pasado がくせいなんだった
Negativa がくせいなんじゃない
Pasado negativo がくせいなんじゃなかった

La diferencia principal entre utilizar el 「の」explicativo y no utilizar nada en absoluto es que le decís al que escucha: “mira, esta es la razón” en lugar de dar solamente nueva información. Por ejemplo, si alguien os pregunta “¿Estáis ocupado en este momento?” podéis responder simplemente 「いまは忙しい」. Pero si alguien os pregunta “¿Por qué no podéis hablar conmigo?” tenéis que darle algún tipo de explicación, de modo que tendríais que responder: 「いまはいそがしいの」 o 「いまはいそがしいんだ」. Esta construcción gramatical es indispensable para pedir explicaciones al hacer preguntas. Por ejemplo, si queréis preguntar: “Oye ¿no es demasiado tarde?” no podéis decir solamente 「おそくない?」, porque esto significa “¿No es tarde?”. Para pedir que os den una explicación tendréis que utilizar la fórmula 「おそいんじゃない?」, en ese aspecto podríamos entenderlo como en inglés una tag question, it's not late? sería おそくない? lo cual suena feo, así que debería decir it's late, isn't it?おそいんじゃない?

Veamos ejemplos

ごしゅじんさまは、どこにいくんですか ¿A dónde se dirige el amo?
みせへいくのだ voy a la tienda.

じゅぎょうがあるんじゃない?¿No hay clase? (lit: hay clase? Pregunta en negativo explicativo para confirmar algo)
いま、ないんだ。Ahorita no la hay.
いま、じゅぎょうがあるんじゃないの?¿No tenéis clases ahorita?
いいえ、あるのです。 No, si la hay.
そのひとがかうんじゃなかったのか ¿ esa persona no iba a comprar?
いいえ、おかあさんがかうのだ no, es mi mama la que va a comprar ( tono explicativo)

No os preocupéis si todo esto os resulta complicado, ya iremos viendo muchos más ejemplos según vayamos avanzando. Cuando hayáis entendido cómo funcionan las cosas, será mejor que os olvidéis del español, porque los negativos dobles y triples pueden resultar muy confusos, como hemos visto en los ejemplos. En japonés, por el contrario, es una forma de expresión absolutamente normal, como ya iréis viendo a medida que os vayáis familiarizando con este idioma.

Ejercicios a hacer:

Spoiler:

Os dejaré un poco más de vocabulario.

きがある tener interés (en algo)/ sentirse inclinado ( hacia hacer algo)
きがないno tener ganas de
ばくはつする explotar
やくにたつ ser útil
「なづける」nombrar/poner nombre/denominar
(あらわす) expresar/ mostrar/ simbolizar/representar
「かたづける」ordenar/poner en orden/recoger/resolver( problema)/terminar/acabar con alguien
「あたる」acertar
「だく」abrazar
「ねむる」dormir
「うごく」moverse/funcionar
「うごかす」mover/hacer funcionar/ poner en funcionamiento
「まもる」proteger
「よぶ」llamar
「あげる」levantar/subir/dar
「さす」señalar/indicar
「つかれる」cansarse
「つたえる」comunicar/informar
「よう」emborracharse/marearse
「あらう」lavar
けんこう salud
「ざいだん」fundación
「いみ」significado, expresión con esa palabra: どういういみですか= ¿A que os referís? / ¿De qué estáis hablando?
それで por eso
それに además
「けいこく」advertencia/precaución
「けいかく」plan/proyecto
「けんさく」búsqueda
せい culpa
「すすめ」recomendación
「うんてん」manejo/dirección/guía
「うんちん」pasaje( de autobús/taxi etc.)
「きんし」prohibición
「けが」herida/lesión
「しよう」uso/utilización/modo de empleo
「ようへい」mercenario
「げんかい」limite/margen
「けっかい」barrera
「しごと」trabajo
「ちかてつ」tren( subterráneo)
「しゅと」capital
「くに」país
「ばんごう」número

あした mañana ( el día siguiente después de hoy)
きのう ayer
きょう hoy
あさって pasado mañana
おととい anteayer
よる noche
あさ mañana ( tiempo)
ひる tarde ( como tiempo ''afternoon'')
けさ esta mañana ( no  このあさ)
こんばん esta noche
しゅうかん semana
こんしゅう esta semana
じしゅう la siguiente semana
しゅうまつ fin de semana
せんしゅう la semana pasada
らいしゅう la semana que viene
ありがとう=gracias
ありがとうございます muchas gracias
おはようございます Buenos Días ,contracción: おはよう
こんにちはhola/ buenas tardes ( pronuncio wa y no ha)
さようなら adiós ( cuando no vayáis a ver a la persona en largo tiempo o mas nunca sería el equivalente a farewell en inglés)
さらば adiós, esta es la propia palabra de despedida definitiva en japonés さようなら de manera muy informal si la usan como un ''bye'' pero no es correcto del todo.
こんばんは Buenas Noches( al saludar, la pronunciación es konbanwa aunque se escriba con は)
おやすみなさい Buenas Noches (Al irse a dormir, como sería en inglés good night en vez de good evening)
どうも hola( de manera formal)/ gracias de manera corta
どうもありがとうございます muchísimas gracias
ではまた hasta luego ( pronuncio wa aunque escriba ha)
またあした hasta mañana
ごめん lo siento ( coloquial recortado)
ごめんなさい lo siento ( coloquial pero no recortado)
すみません discúlpeme ( disculpa formal)
すみませんが。。 Disculpe.. ( Cuando voy a interrumpir a alguien.. disculpe podria?...)
もうしわけありません discúlpeme ( de manera sumamente educada como si dijera '' lo siento en el alma perdóneme'')
じゃね hasta luego, bye ( coloquial)
またね hasta luego, bye ( coloquial)
じゃまたね hasta luego, bye ( coloquial)
Y con esto terminamos la lección de hoy.

ではまた!
Volver arriba Ir abajo
http://www.learnlangs.com/lang_geek/
 
lección 6 partículas parte-3 と、や、とか、の(Explicativo)
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» lección 3 partículas parte-2 adjetivos demostrativos、も、が
» Lección 2 partículas です、は、の
» lección 20 lamentaciones、transformación de adjetivos y nombres、coloquialismo básico + partículas neutras
» 【近畿-2第】15 Palabras indispensable para sobrevivir en Kansai parte 1
» 【近畿-2第】15 Palabras indispensables para sobrevivir en Kansai parte 2

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Lecciones 課-
Cambiar a: