Los adjetivos en japonés se dividen en 2; い・けいようし(i-keiyoushi) y な・けいようし(na-keiyoushi). En japonés, los adjetivos son muy fáciles de entender. Usualmente se colocan detrás de lo que hacen referencia, así que el orden es al revés que en español, es como en inglés.
Los な・けいようしPara los na-keiyoushi (adjetivos-na) hay que agregar un な en medio de las 2 palabras para unirlo con lo que hace referencia. Por eso se les llama así.
じょうず
なあね (jouzu na ane)
Hermana hábil
しずか
なひと (shizuka na hito)
Persona calmada.
Aunque lo normal es colocar los adjetivos antes de la palabra que describen, también se pueden hallar después. En esos casos no es necesario agregar el な, pero posiblemente tengamos que colocar la partícula de tema o no, dependiendo del caso.
あね
はじょうずです。 (Ane wa jouzu desu)
Hermana es hábil.
ひと
はしずかです。 (Hito wa shizuka desu)
Persona es calmada.
それ
はきけんです! (sore wa kiken desu)
¡Eso es peligroso!
あんしんです (anshin desu)
Estoy tranquilo
ここ
はあんぜんではありません (koko wa anzen dewaarimasen)
Aquí no es seguro.
Los na-keiyoushi se conjugan como si fueran nombres. Es decir, usaréis です、ではありません、でした、ではありませんでした。
Ejemplo:
あなたのおかあさんはしずか
なひと
ではありません。 (anata no okaasan wa shizuka na hito dewaarimasen)
Tu mamá no es una persona calmada.
Como pudieron ver en el vocabulario de la lección pasada, estaba すき (gustar) entre los adjetivos. Esto podrá resultar muy curioso, pero
en japonés gustar no es un verbo, sino un adjetivo na. Para hacer las cosas más fáciles, podéis pensar que en japonés no podemos decir directamente que algo nos agrada, sino que algo nos resulta agradable o deseable.
あなたの
すきなひとはだれですか (anata no suki na hito wa dare desu ka)
¿Quién es la persona que te gusta? (lit: tu persona deseable quién es?)
Para decir que te gusta algo, se coloca la partícula が con lo que te gusta.
さかな
がすきです (sakana ga suki desu )
Me gusta el pescado
かれはすし
がすきでした。(kare wa sushi ga suki deshita)
A él le gustaba el sushi.
Los い・けいようしLos i-keiyoushi (adjetivos-i), como su nombre lo indica, terminan en い. Lo bueno es que a estos no hay que agregarles nada para relacionarlos. Sólo se colocan con la palabra que hacen relación.
たかいりょうり (takai ryouri)
Comida cara
たかいひと (takai hito)
Persona alta
Nota: たかい significa tanto ''alto'' como ''caro'' dependerá del contexto el significado.
Como los na-keiyoushi, los i-keiyoushi también pueden ir después de lo que describen.
このおちゃはあたたかいです (kono ocha wa atatakai desu)
Este té está cálido.
ねだんがたかいレストランはあまりすきではありません。(nedan ga takai resutoran wa amari suki dewaarimasen)
No me gustan los restaurantes muy caros. (lit: en cuanto a precio no son deseables los restaurantes muy caros. あまり significa 'muy' pero casi siempre va en una oración en negativo.)
La conjugación de los i-keiyoushi es diferente a la de los na-keiyoushi. Usaremos el adjetivo あさい como ejemplo.
Negativo: Se quita la い y se agrega くない (kunai) = あさ
い → あさくない (asakunai)(no es poco profundo)
Pasado: Se quita la い y se coloca かった (katta) = あさ
い → あさかった (asakatta)( era poco profundo)
Pasado negativo: Se pasa a negativo, se le quita la い al negativo y luego se agrega かった = あさくな
い → あさくなかった (asakunakatta) (no era poco profundo)
Regular | たかいビル | Edificio es alto. |
Negativo | たかくないビル | Edificio no es alto |
Pasado | たかかったビル | Edificio era alto |
Pasado negativo | たかくなかったビル | Edificio no era alto |
Si queréis agregarle educación a la frase podéis poner です al final.
うれしくないです (ureshikunai desu ) no estoy felíz
Bueno, dije que los i-keiyoushi terminaban en い, pero hay dos excepciones que hay que tener en cuenta. Una de ellas es いい (ii)(bueno) y la otra es かっこいい(kakkoii)(bien parecido, apuesto, atractivo) los cuales se conjugan como よくない y jamás いくない.
Sus tiempos pasarían a ser:
よくない no es bueno
よかった era bueno/estaba bien
よくなかった no estaba bien /no era bueno
かっこよくない no es atractivo
かっこよかった era atractivo
かっこよくなかった no era atractivo
Existen i-keiyoushi que no son i-keiyoushi como tal a pesar de que terminen en -i. Son pocas excepciones. Las que recuerdo son: kirai きらい (poco deseable que no te gusta), きれい (bonito/limpio/puro) y ゆうめいyuumei(famoso), son adjetivos-na. Pero, kirei y yuumei es fácil de entender que no son adjetivos-i porque cuando se escriben en sus respectivos kanji, 綺麗 y 有名, la い no está fuera del kanji como okurigana, por lo que no pueden conjugarse como adjetivos i, sino como adjetivos na.
嫌い kirai(Sólo na),大きい ookii(grande/gran) y 小さい chiisai (pequeño) sí terminan en い. Sin embargo, son excepción y pueden ser tanto -i como -na. En cuanto a los Kanji, se verán dentro de poco, sólo quería resaltar ya que dicha い no está fuera del Kanji no son adjetivos-i.
Ahora que ya sabemos cómo distinguir los adjetivos y conjugarlos, queremos aprender a describir algo con varios adjetivos al mismo tiempo.
Para formar una cadena de adjetivos se siguen ciertas reglas. El último adjetivo en la descripción no se le agrega nada, se deja como está.
Si es adjetivo-na o un sustantivo se le agrega で
Si es adjetivo-i se le quita la い y se coloca くて (kute)
わたしのへやは、きれいで、しずかで、とても
すきです。(watashi no heya wa, kirei de, shizuka de, totemo suki desu)
Mi habitación es limpia, tranquila y me
gusta mucho. (El último adjetivo se deja como está no se conjuga.)
ことこは、おかねもちで、かっこよくて、みりょくてきです。(kotoko wa okanemochi de, kakkoyokute, miryokuteki desu )
Kotoko es millonaria, atractiva y encantadora.
Y con esto terminamos lo referente a los adjetivos en japonés.
En la siguiente lección será un poco fuerte, pues se entrará en el tema de los verbos. Se pondrá como distinguir un tipo de otro, como pasar un verbo a su raíz para que puedan pasarlo a la versión formal, otras partículas básicas y la versión informal de declarar que algo es algo. (No es tan complicado como pensáis, relajaos)
Ejercicios a hacer:- Spoiler:
Describe tu habitación, describe a los miembros de tu familia, y describe a tu cantante favorito.
Nota: recordad usar un diccionario para las palabras que no conoscáis.
Vocabulario:Takai「たかい」caro/alto (de estatura)
hikui「ひくい」bajo
chikai「ちかい」cerca
tsuyoi「つよい」fuerte
yowai「よわい」débil
Tsumaranai「つまらない」aburrido/insignificante
tooi「とおい」lejos
nagai「ながい」largo
mijikai「みじかい」corto
Nurui「ぬるい」tibio/templado
Hayai「はやい」temprano/pronto
hayai「はやい」rápido
Furui「ふるい」viejo/antiguo
Hima「ひま」desocupado/tiempo libre/ horas de ocio
hogaraka「ほがらか」alegre
Yawaraka「やわらか」suave/blando
yuumei「ゆうめい」famoso
Ranbou「らんぼう」violento/agresivo
Rippa「りっぱ」estupendo/elegante/admirable
higashi「ひがし」este
nishi「にし」oeste
minami「みなみ」sur
kita「きた」norte
atama「あたま」cabeza
kao「かお」cara
kubi「くび」cuello
ashi「あし」pierna
me「め」ojo
senaka「せなか」 espalda
hana「はな」nariz
mune「むね」pecho
kokoro「こころ」corazón/mente (de sentimiento)
shinzou「しんぞう」corazón (músculo cardiaco)
mimi「みみ」oreja
yubi「ゆび」dedo
kuchi「くち」boca
kuchibiru「くちびる」labios
ha「は」diente
onaka「おなか」estómago
Kami/ke「かみ/け」cabello, pelo.
teineigo「ていねいご」polite form (forma educada de hablar)
kougo「こうご」lenguaje coloquial (el habla informal)
hiku「ひく」halar
shinu「しぬ」morir
umareru「うまれる」nacer
ikiru「いきる」vivir
sumu「すむ」vivir (de habitar un lugar)
warau「わらう」reír
tsukuru「つくる」 hacer. Pero de crear algo físico o procedimientos, parecido a to make en inglés.
miru「みる」ver
onaka ga suku「おなかがすく」 tener hambre
motsu「もつ」poseer/tener (cosa físicas)
matsu「まつ」esperar
taberu「たべる」comer
neru「ねる」dormir
yasumu「やすむ」descansar/ausentarse
hairu「はいる」entrar
okiru「おきる」despertarse
Y con esto damos fin a la lección de adjetivos y al romaji.
ではまた!(dewa mata)