Suzume nihongo
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Suzume nihongo

Lugar para aprender japonés gratuitamente en todos los niveles
 
ÍndiceÍndice  GaleríaGalería  BuscarBuscar  Últimas imágenesÚltimas imágenes  RegistrarseRegistrarse  ConectarseConectarse  

 

 lección 24 ことがある、~ばよかった、といいです、alegrarse de、no poder evitar algo

Ir abajo 
AutorMensaje
涼宮
Διαχειριστής
Διαχειριστής
涼宮


母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela
ポスト/Posts : 486

lección 24 ことがある、~ばよかった、といいです、alegrarse de、no poder evitar algo Empty
MensajeTema: lección 24 ことがある、~ばよかった、といいです、alegrarse de、no poder evitar algo   lección 24 ことがある、~ばよかった、といいです、alegrarse de、no poder evitar algo Empty8th Octubre 2010, 3:47 pm

Esta lección será corta y fácil de entender.

ことがある

Esta gramática se usa para expresar que uno nunca ha experimentado algo por primera vez, o ha tenido alguna vez la experiencia de algo, es más común verla al preguntar, pero puede ser aplicada en mucho más contextos. El verbo debe estar en pasado informal.

パリスに行ったことがありますか。 ¿Has ido a París alguna vez?

お好み焼きを食べたことがありません。 Nunca he probado okonomiyaki.

母はかつて水泳で優勝したことがある。Mi madre una vez fue campeona de natación.

彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 Ella habla de París como si hubiera estado allí muchas veces.

かのように=como si

からおけって一度も行ったことがない?¿Nunca has ido a un karaoke?

Infinitivo+ことがある= Hay veces que..

私は朝ふろに入ることがある。
Hay veces en que tomo un baño en las mañanas.

彼は何か気にかけることがあるようだ。
Hay veces en que parece que él tiene algo en mente.

鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Las aves causan accidentes algunas veces por atraversarse en el camino de los aviones.

Nota: 原因となる= Causar, el となるno es parte gramatical.

~ば+よかった Debería haber hecho tal cosa, el のに al final es opcional.

傘を持ってくればよかった。 Debebería haber traído un paraguas.

それを買わなければよかったのに。 No debería haber comprado eso.

これじゃ不公平だよ!彼女の上司に話せばよかったのに。¡Esto es injusto, deberías haberle hablado a su jefe!

といいです、といいんですが

Ambas gramáticas se usan para expresar que uno espera que pase algo bueno, といいです la uso cuando quiero que le pase algo bueno a alguien y といいんですが es cuando quiero que pase algo bueno a mí.

早く元気になるといいです。Espero que te mejores pronto.

卒業するといいです。 Espero que te gradúes.

彼女の父は死なないといいです。Espero que su padre no muera.

宝くじでカメラを手にいれるといいんですが。Espero ganar una cámara en la lotería.

彼女は「はい」と答えてくれるといいんですが。Espero que ella me diga ‘’sí’’

公園に着くとあまり人たちがいないといいんですが。Espero que al llegar al parque no haya mucha gente.

Forma-te よかった/nombre+で = Me alegro de…

来てくれてよかった。 Me alegro de que vinieras.

ぶじでよかった. Me alegro de que estés bien.

本当のことを言ってよかったよ。 Me alegro de que me dijeras la verdad.

まるでばかじゃなくてよかったな。 Me alegro de que no seas un completo idiota.

彼は本物のストーカーじゃなくてよかったわ~ Me alegro de que él no sea un verdadero acosador.

きっと~と思う= estar seguro de

明日はきっと試験に合格すると思います。Estoy seguro que mañana pasaré el examen.

彼ってきっとうそつきだと思うよ。 Estoy seguro de que él es un mentiroso.

食べないときっと死ぬと思うぞ. SI no comes estoy seguro que te mueres.

Condicional+必ず~する= Nunca poder hacer algo sin hacer otra cosa.

私は、この写真を見ると必ず両親のことを思い出します。 Nunca veo esta fotografía sin acordarme de mis padres. (lit: si veo esta fotografía es seguro que me acuerdo de mis padres)

ピザを食べれば必ず妹のことを思い出すよ。Nunca puedo comer pizza sin evitar pensar en mi hermanita menor.

彼女は、山へ行くと必ずカメラを持っていくでしょう。Ella nunca va a la montaña sin llevar una cámara.

Forma-te+楽しむ ó infinitivo+事を楽しむ= disfrutar haciendo tal cosa

毎朝、外で歩くことを楽しみます。 Cada mañana disfruto caminando afuera.

彼は本当にケーキを食べて楽しむんだよね。 EL realmente disfruta comer pasteles.

おまえの両親は、本当にけんぽうをして楽しむ人だね。Tus padres realmente son unas personas que disfrutan practicar el Kenpo ¿eh?

Y con eso termina esta lección.

El texto de hoy habla sobre el águila.

鷲(わし)とは、タカ目タカ科に属する鳥のうち、オオワシ、オジロワシ、イヌワシ、ハクトウワシなど、比較的大き目のものを指す通称である。タカ科にて、比較的大きいものをワシ、小さめのものをタカ(鷹)と呼ぶが、明確な区別はなく、慣習に従って呼び分けているに過ぎない。
鷲の尾羽は矢羽根として最高のものとされる。陸奥国の名産として朝廷や伊勢神宮の遷宮の折などに鷲の尾羽を献上したという記録が残っている。

象徴としての鷲 (El águila como símbolo)

鷲はその姿から鳥の王者とされ、信仰の対象にもなった。ローマ皇帝の紋章は双頭の鷲である。のちにハプスブルク家によって神聖ローマ帝国からオーストリア帝国へと受け継がれていった。ナチス・ドイツもそれにならい、軍服や建築物の随所に鷲の意匠を施した。 ナポレオンやイギリス王室なども鷲を紋章に取り入れている。 また、12世紀以前からセルビアの国旗には白い双頭の鷲が描かれている。メキシコ国旗に描かれているワシは「ウィツィロポチトリの予言鷲」と呼ばれる。「蛇をくわえた鷲がサボテンの上にとまっている場所を見つけ、そこを都とせよ」という神託に従い、現在のメキシコシティに安住の地を見つけたというアステカ族の神話にちなんだものである。 アメリカ合衆国はハクトウワシを、フィリピンはフィリピンワシを国鳥としている。
Volver arriba Ir abajo
http://www.learnlangs.com/lang_geek/
 
lección 24 ことがある、~ばよかった、といいです、alegrarse de、no poder evitar algo
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» ¿Cómo decir la edad de un objeto/algo no vivo?
» Lección 20
» Leccion 13
» Lección 19
» Lección 6

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Suzume nihongo :: Japón 日本 :: Japonés 日本語 :: Lecciones 課-
Cambiar a: