¡Hola!
込む significa un buen puñado de cosas y este dicccionario te lo explica. En tu ejemplo no puede ser 送る porque se están desplegando/enviando personas a una situación. 送る to send, 送り込む to send in, son diferentes. Muchos de los verbos con 込む que uno encuentra normalmente son ya independientes pero suelen seguir cargando la lógica detrás de ~込む, así que es mejor buscarlos en diccionarios primero antes de pensar que es un nuevo verbo con el auxiliar 込む. 込む bien puede enfatizar, pero usualmente se usa para añadir el significado de ''llenar'', ''meter'' o ''entrar'', también puede indicar algo violento o negativo. Por ejemplo 忍ぶ significa ''ocultarse'', el verbo, el cual te indica que tiene que ver con ninjas (shinobi), te habla de discreción, pues te ocultas físicamente (to conceal oneself), pero cuando le agregas 込む y tienes 忍び込む significa ''escabullirse'' o ''entrar a hurtadillas'' (to sneak into/to creep in), es decir, pasar desapercibido. Si quisieres decir que un ladrón entra a una casa para robar, lo más lógico es usar 忍び込む pues conlleva los dos matices necesarios para un ladrón robar un lugar: ocultarse y entrar.
込む también puede usarse para indicar que se continúa en un estado, como ves en el diccionario 座り込む = permanecer sentado. También puede usarse para añadir un significado de culminación o que algo se hace completa y cuidadosamente. Usando el ejemplo del diccionario 教え込む puede significar ''enseñar completamente'', ''entrenar''; 使い込む ''usar completamente'' es decir ''agotar'' o ''acabar'' algo, en este aspecto equivale a agregar up en inglés a verbos como use, eat o drink. Si yo digo ''I used up the pen's ink'' significa que me acabé la tinta, usas 使い込む. 飲み込む significaría ''tragar''.
La mejor forma es que vayas aprendiendo esos verbos con el uso y experiencia, ya que 込む podría formar un verbo nuevo completamente diferente.
_________________
所詮この世は弱肉強食。強ければ生き、弱ければ死ぬ。- 志々雄真実
Jeśli zwierzęta mogłyby stworzyć religie, przedstawiłyby diabła w ludzkiej postaci.