maestro20 常習的なメンバー
母国語 / Lengua materna : スペイン語 ポスト/Posts : 96
| Tema: Duda de nombres. 和葉, 光彦 ,秋葉原 25th Abril 2011, 6:12 pm | |
| Gracias a un programa conocí los nombres 和葉 y 光彦。 Pero lo raro es que la sílaba con el sonido H se pronuncia J. 和葉(かずは) y 光彦(みつひこ) se pronuncia カズジャ y ミツジコ。¿El sonido H se transforma en J en todos los nombres o hay excepciones? Por ejemplo ¿cómo se pronuncia 秋葉原? ¿Se pronuncia あきはばら o あきじゃばら? 追伸:33課にはいくら前ありますか。早く着かないかな。
Última edición por 涼宮 el 25th Abril 2011, 6:46 pm, editado 1 vez (Razón : Por favor sé más específico en el título.) | |
|
涼宮 Διαχειριστής
母国語 / Lengua materna : Castellano- Venezuela ポスト/Posts : 486
| Tema: Re: Duda de nombres. 和葉, 光彦 ,秋葉原 25th Abril 2011, 6:56 pm | |
| 和葉, no es para nada raro que la sílaba は sea pronunciada con J, ya que que se pronuncie con W indicaría partícula, el kanji 葉 se pronunciará ha/ja siempre cuando esté compuesto. En cuanto al segundo nombre sólo lo conozco como みつひこ y てるひこ, si habéis visto otra pronunciación quiere decir que es la manera especial que la persona fue nombrada, en Japón se suele a veces dar nombres raros pero indicando su pronunciación en katakana, las lecturas que has dado probablemente no son oficiales sino la forma en que los padres decidieron pronunciar el nombre; ese fenómeno también pasa en canciones, escriben un kanji pero pronuncian de una manera totalmente distinta, a fin de expresar el significado del kanji pero con otra pronunciación para dar ritmo. 秋葉原 se pronuncia あきはばら la H es J, jamás la he oído como あきじゃばら, si en alguna parte de Japón es pronunciada así es probablemente dialectal, pues en algunos dialectos japoneses la partícula は es pronunciada ば y otras irregularidades. En cuanto a la lección 33, vendrán 3 lecciones de un golpe, pero estoy terminándolas, paciencia Espero la duda haya sido resuelta, ほなな~ | |
|